Книги Святого Письма переклали казахською мовою

Презентація видання відбулася у Алма-Аті.

Три найбільш читані біблійні книги − Приповісті Соломонові, Псалтир і Євангеліє від Матвія − перекладені казахською мовою. Переклад виконано в рамках проекту, який здійснюється за ініціативою та благословенням митрополита Астанайського і Казахстанського Олександра, повідомляє mitropolia.kz.

Презентація першого етапу проекту відбулася 30 листопада 2022 року у конференц-залі Rixos Almaty у місті Алма-Аті. Як зазначається у повідомленні, переклад Біблії казахською мовою вперше в історії виконав колектив безпосередніх носіїв мови під егідою Митрополичого округу Руської Православної Церкви в Республіці Казахстан.

«Фахівці використовували всю палітру мовних засобів для передачі краси та різноманіття біблійних текстів, їхнього духу, сенсу та стилю», − зазначив у вступному слові митрополит Астанайський і Казахстанський Олександр.

Редакцію текстів виконав православний священик-казах Єлисей Кукеєв. Він розповів про складнощі під час перекладу біблійних термінів, які раніше не вживалися в казахській мові. «Довелося ретельно думати, підбирати та використовувати слова, які максимально передають той зміст, який закладено в Біблії в оригіналі», – зазначив священнослужитель.

Представлені на презентації біблійні книги видано паралельно двома мовами – казахською та російською. Вони мають вигляд фоліантів, що складаються на 98% з ручної роботи, − зі шкіряними палітурками, орнаментальним тисненням, золоченими зрізами, мальовничими ілюстраціями. Орнаменти в оформленні містять давньоруські та казахські мотиви. Зокрема, папір для друку зістарили вручну.

Втілення у життя проекту належить громадському фонду «Апостол» під керуванням Георгія Сосновського. Переклад інших книг Святого Письма казахською мовою продовжується і в найближчому майбутньому буде представлено громадськості.

Социальные комментарии Cackle