Јефрем Сирин: Химне о рају (5: 3-5)

Настављамо да објављујемо нове преводе химана св. Јефрема Сирина

3. Читал я начало Моисеевой книги,
Вникая в каждую букву и стих.
И поднимали и завлекали они,
Пока не дошел до истории Рая.
И тотчас изъят был из книги,
И отнесен был на лоно Рая.

4. Стихами возводились ум
И око в Рай как по мосту.
Очами же вознесся ум,
Давал он отдых очесам от чтенья.
А по прочтении книги
Трудился ум, а очи отдыхали.

5. Рай — мост, а книга — дверь.
Пройдя мостом, вступил я в Рай.
Очи — вовне, а ум — внутри.
О ненаписанном изведывать я стал.
Здесь высота чиста, славна, осветлена.
Ее Эдемом величает Книга,
Предел она для всякого блаженства.

Перевод Протоиерея Андрея Ухтомского,
кандидата богословия 

Опубликовано: Fri, 20/08/2021 - 16:03

Статистика

Всего просмотров 407
Социальные комментарии Cackle