Варшавська Митрополія представила переклад Нового Завіту польською мовою

Передмову до видання написав Блаженніший Митрополит Савва.

Варшавська Митрополія представила офіційний церковний переклад Святого Письма Нового Завіту польською мовою. Це стало можливим після того, як заснована Священним Архієрейським Собором Польської Православної Церкви комісія з перекладу Біблії завершила роботу над Апокаліпсисом – останньою з новозавітних книг, повідомляє 29 грудня 2022 року orthodox.pl.

«Не буде перебільшенням сказати, що це велика подія для Православ'я у Польщі, – йдеться на сайті Церкви. − Ні священнослужителям, ні мирянам тепер не доведеться обирати між численними неправославними перекладами Нового Завіту для богослужбового вживання чи домашнього читання».

Передмову до видання з нагадуванням про важливість біблійних текстів для духовного життя та у справі спасіння віруючих написав Блаженніший Митрополит Варшавський і всієї Польщі Савва.

«Бог говорить з людьми через Святе Письмо, це "лист Бога до людей", в якому ми повинні знайти зміст істини, відповідний ступеню нашого духовного та інтелектуального розвитку», − наголошується у передмові.

Книгу з перекладом Нового Завіту польською мовою можна придбати на Митрополичому складі у місті Варшаві (al. Solidarności 52) та у місті Білостоці – в офісі видавництва (ul. św. Mikołaja 5, tel./fax 85-744-36-46, wydawnictwo@orthodox.pl), Центрі православної культури, магазині Братства православної молоді, а також замовити через сайт видавництва Варшавської Митрополії за посиланням >>>

Социальные комментарии Cackle