Как празднуют Рождество в Сербии и Грузии?

О традициях празднования Рождества в Украине, да и в России мы знаем хорошо. А вот какие Рождественские обычаи в других православных странах? 
Туциндан, печеница,  плетеница, честница, шоби, чичилаки, каду – вряд ли для непосвященного украинца эти слова могут что-то означать. Но для серба и грузина эти слова особенны и ассоциируются со светлым и святым праздником – Рождеством Христовым. Разобраться в Рождественских традициях помогли Томислав Тома Ристич и Манана Коркиа.

Рождество Христово в Сербии

Считается, что несколько недель вокруг Рождества Христова — самый красивый и самый торжественный период в христианской Сербии за весь календарный год.
Сербское Рождество сохранило некоторые языческие элементы, которые присутствовали еще во времена святого Саввы – первого архиепископа Сербии. Тогда свт. Савва сознательно сохранил некоторые народные традиции и обычаи, что способствовало доверию сербов новой для них Православной вере. В то же время благодаря архиепископу Савве народные обычаи и традиции стали проводиться в христианском духе.
Рождество отмечается как день памяти о рождении Господа нашего Иисуса Христа, Сына Божия, Спасителя мира. Дело в том, что Рождество — праздник рождения новой жизни, праздник детей и детства, праздник воспитания — отцовства и материнства, украшенный самыми красивыми обычаями, традициями и обрядами. Все эти обычаи и обряды имеют один основной смысл и сводятся к одной цели: молиться Богу, чтобы сохранить и увеличить семью, примуножить ее богатства. Все это отражается в молитве на Рождество: «Дај, Боже, здравља и весеља у овом дому, нека нам се рађају здрава дечица, нека нам рађа жито и лозица, нека нам се увећава имовина у пољу, тору и обору!» ("Дай, Боже , здоровья и веселья в этом доме, даруй нам здоровых маленьких детей, дай нам пшеницу и виноград ...")
Рождество с нетерпением ждут взрслые и дети, молодые и старики, мужчины и женщины. В течение нескольких недель перед Рождеством (от свт. Николы) и через несколько недель после Рождества (до Санкт-Саввы) царит праздничное настроение и радостное блаженство. Люди счастливы и всему радуются, просят друг у друга прощения за обиды и оскорбления, нанесенные на протяжении многих лет, весь народ становится одной душой.
В этот период  проходят такие важные праздники: Детинци (празднуется за три недели перед Рождеством), Материце, Оци, Туциндан, Бадњидан, Божић, Нова Година, Богојављење, Јовањдан и Савиндан (день св. Саввы, который празднуется 27 января).
Все эти праздники насыщены красивыми древними сербскими традициями.
Оци, Материце и Детинци — чисто семейные праздники, когда вместе собирается вся семья, и символизируют прочные семейные узы, уважение и готовность прийти на помощь друг другу.
Сербская семья
Туциндан — за два дня до Рождества, 5 января. В этот день сербы закалывают поросенка, а где и барашка. Наказывать детей в Туциндан не принято, поскольку считается, что в противном случае они не будут слушать родителей в течение всего грядущего года.
Вечер перед Рождеством, Сочельник, назван «Баднидан». В этот день перед восходом солнца глава семьи вместе с внуками и сыновьями (обязательно с кем-то из младших) выстрелом из ружья оглашает односельчан о походе в лес  - за «бадняком». Члены мужской половины семьи, оставшиеся дома, после ухода главы семьи и помощников разжигают огонь, накалывают на вертел откормленного специально к Рождеству поросенка - «печеницу» - и приступают к жарке, а женщины готовят рождественские пироги, торты и блюда из квасного теста – ратарицы, которые замешивают в виде шариков. 
Самая большая ратарица делается для главы дома, а самая маленькая - для ребёнка младшего возраста. Готовятся и плетеницы, которые замешиваются из кислого теста и выполняются в виде косы. Самая большая плетеница должна быть подарена хозяйке, а самая маленькая – самой младшей особе женского рода (дочке или внучке).
Баднидан
Сочельник практически соединяет Баднидан и Рождество. Поэтому часто в Сербии и людей, которые являются друзьями или близикими, называют «Рождество и Баднидан».
Бадняк - это поленце свежесрубленного молодого дуба, которое по сербским традициям должно обязательно присутствовать в доме православных сербов на рождественские праздники. Выбранное и срубленное полено глава семьи должен суметь самостоятельно внести на плечах в дом. Это полено, в соответствии с традицией, должно прогорать в домашнем очаге в течение всех трех праздничных дней. После того, как глава семьи отыскивает подходящий дуб, он должен стать лицом к востоку, три раза перекреститься, поминая последовательно Господа Бога, святого - покровителя семьи и грядущий праздник. 
Бадняк символизирует полено, которое пастухи принесли в дар праведнику Иосифу, для того, чтобы согреть холодные ясли, где родился Спаситель. Другой смысл бадняка - крест, на котором распяли Спасителя.
Такие венки дарят друг другу на Рождество
Вечером, перед рождественским ужином, хозяин заносит бадняк вместе с соломой в дом, ставит поближе к огню, а хозяйка посыпает его пшеницей. После бадняк целуют все члены семьи, обильно намазывают медом и помещают в огонь. За столом на Рождественский сочельник собирается вся семья. Дождавшись, когда хозяин дома вносит бадняк и солому, домашние собираются вокруг стола и запевают тропарь, посвященный празднику Рождества. Затем читаются рождественские молитвы.
Божественная литургия, Рождество 2012 г.
Бадняк заносится не только в сербские дома, но и во все церкви и монастыри. Привоз бадняка в храм сопровождается торжественной церемонией, в которой принимают участие священнослужители и множество народа. Этот момент приурочивается к моменту начала всенощного бдения, после которого дети получают долгожданные подарки. Сам праздник Рождества начинает Божественная литургия.
После принятия Таинства Евхаристии и прослушивания Рождественского послания Патриарха, после поздравлений со светлым праздником Рождества Христова люди расходятся по домам, где в кругу семьи отмечают праздник за щедро украшенными столами. 
Каждому по "кусочку счастья"
Особая роль отводится рождественскому хлебу - «чеснице», приготовленной без дрожжей, из масла и белой муки. Приступают к выпечке чесницы с первым звоном церковных колоколов. Если перевести слово «чесница», то получится дословно «кусочек счастья». Чесница разламывается на куски и раздается гостям, собравшимся на Рождество, символизируя истину, что Христос явился в мир для всех нас.
И после церковной службы на Рождество люди приветствуют друг друга: «Христос се роди!» И отвечают: «Ваи-стину се роди!»

Рождество Христово в Грузии

Рождество Христово в Грузии — особо почитаемый праздник. В каждой семье готовят праздничные угощения, пекут особые рождественские лепешки – «кверци» – на каждого члена семьи, и после рождественского богослужения приступают к застолью.
В Рождественскую ночь грузинские дети по традиции собираются колядовать, они следуют по домам и дворам с корзинками и торбами. В каждой семье им рады, а после исполнения детьми традиционных ритуальных приветствий и песнопений щедро угощают их сладостями.
Само 7 января называется по-грузински «Шоба – Ахали цели», то есть «Рождество и Новый год» (причем, именно в такой последовательности). В этот день горожане стремятся выехать из городов в монастыри. Даже в советское время рождественские традиции продолжали жить.
Празднование Рождества Христова по-грузински называется «Алило». По традиции, которую утвердил Святейший Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II, в ночь Рождества Христова каждый православный христианин Грузии зажигает у окна свечи, которые являются символом «света Христова, который просвещает всех».
Как рассказала Манана Коркиа, «Алило» – это грузинское песнопение, которое восхваляет Господа. И именно это песнопение стало основой традиции Рождества Христова, которая возникла в Грузии пару веков назад. Эта  грузинская традиция носит благотворительный характер – люди в Рождество ходили по домам и собирали пожертвования, которые передавались нуждающимся людям. Из года в год традиция «Алило» строго соблюдается в Грузии.
Праздник "Алило"
А вот в Тбилиси «Алило» носит зрелищный характер и начинается с Площади роз. Каждый год в крестном ходе «Алило» принимают участие прихожане разных церквей, духовенство и просто прохожие. Волы на специальных повозках везут корзинки, которые предназначены для сбора пожертвований. Повозки медленно едут по дороге, а весь народ постепенно пополняют корзинки. Впереди хода идут детки, которые олицетворяют ангелов. На головах у детей венки из живых цветов. За ними идут пастухи, которые символизируют вифлеемских пастухов, возвестивших о рождении Иисуса Христа. А одетые в белые плащаницы студенты с песнопением несут икону Рождества Спасителя, хоругви и кресты. 
 
 
Так крестный ход «Алило» собирает вместе всех христиан Грузии в день Рождества Христова. И стекаются все православные в Тбилиси у кафедрального собора Живоначальной Троицы, где их встречает духовенство и где служится молебен.
Интересно, что восстановлена была эта древняя традиция более 20 лет назад по благословению Святейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II.
В разных регионах Грузии Сочельник называется по-разному: и «Христов вечер», и «Многолетье», и «Шоби» (Рождество), и «Тхилоба» (Время орехов).
Рачинцы – грузины, говорящие на рачинском наречии, – накануне праздника традиционно делают особую рачинскую ветчину и «коркоти» – смесь из пшеницы, сахара, кишмиша, меда и орехов (как наше сочиво, или кутья).
Еще в грузинских домах стоит необычная ёлочка – «чичилаки». Это традиционное новогодне-рождественское дерево, представляющее из себя ореховую палку, у которой длинные стружки образуют кудрявую крону. Как раз в этот день и принято дарить друг другу такие небольшие ёлки – «чичилаки».
А в Кахетии, как мы знаем,  большинство семей оставляют специально до дня Рождества Христова особый кувшин с вином – «зедаше». Часть красного вина из этого кувшина жертвуется для совершения Литургии, часть раздается нуждающимся, а остальное потребляется на праздничной трапезе. Украшением трапезного стола является «чурчхела». Это национальное лакомство готовят из нанизанных на нитку орехов в загущённом мукой виноградном соке (наверняка, все угощались такой сладостью).
В горах Восточной Грузии пекут сладкие пироги — «каду». Приготовление теста — целый ритуал, которому посвящен весь день.
И во всех грузинских семьях в Рождественские дни звучит ангельское славословие «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!».

Опубликовано: ср, 07/01/2015 - 12:06

Статистика

Всего просмотров 1,342

Автор(ы) материала

Социальные комментарии Cackle