Языки

  • Русский
  • Українська

Пассия: служить или не служить? — отвечает архимандрит Сильвестр (Стойчев)

Содержимое

Четыре раза за Великий пост — в первое, второе, третье и четвертое воскресенье — совершается Пассия. Для многих Пассии, что в переводе «страсти», «страдания», являются одними из самых любимых Великопостовых богослужений. Вместе с тем, в современной богослужебной традиции целесообразность совершения Пассии вызывает споры: совершать или не совершать эту службу в православных храмах? Тем более, что есть Неделя Крестопоклонная и Неделя Страстная. Как главный довод «против» — «латинское, западное происхождение Пассии». Второй довод — «о Пассии нет упоминаний в Типиконе». Так, идти или не идти на Пассию? 

Комментирует архимандрит Сильвестр (Стойчев), кандидат богословия, старший помощник ректора Киевской духовной академии по учебно-методической работе. 

— Пассия, как чинопоследование, действительно имеет позднее происхождение и не предусмотрена уставом. Появление этого чина в нашей богослужебной традиции связывают с именем Киевского митрополита Петра Могилы. 
Нередко можно встретить высказывание о том, что совершать Пассию не следует из-за латинского происхождения. Такая позиция встречается и среди священнослужителей, и среди мирян. 
Видимо, знатоки исторической литургики, с легкостью могут продемонстрировать — что, когда и как заимствовано в этом богослужении из латинских источников. Но всё же следует смотреть на содержание, на смысл этого последования. 
Для начала, следует обратить внимание, что этот чин, составленный святителем Петром, собственно есть чтения Страстных евангелий и песнопений, взятых им из Триоди Постной, то есть никаких латинских источников использовано не было. Уже позже, в ХIХ веке, в чин Пассии также включили чтение акафиста Страстям Христовым, автор которого святитель Иннокентий Херсонский. Каждый может прочесть это творение святителя и попытаться ответить на вопрос: что в этом акафисте латинского? И любой внимательный читатель увидит, что ничего такого нет. 

Мне, конечно, приходилось встречаться со специалистами по розыску латинского влияния в русском богословии и богослужебной практике, которые, например, видели следы этого самого влияния в словах «Иисусе, Боже сердца моего, прииди и соедини мя с Тобою на веки!», находящихся в другом акафисте авторства свт. Иннокентия. Доказывалось, что эти слова навеяны католическим культом сердца Иисусова. Можно подумать, что специалисты эти никогда не задумывались над тем, что и в православной традиции слово «сердце» многосмысловое и употребляется в разных значениях. 
Таким образом, ни чин Пассии свт. Петра, ни акафист авторства свт. Иннокентия не имеет ничего латинского.
Более того, в самом чине Пассии отсутствует акцент на сопереживании страданию Христовому, что является характерной чертой аскезы определенных католических мистиков. 
Чинопоследование Пассии напоминает нам о страданиях Христовых, постепенно подводя к богослужению Страстной седмицы. И в этом смысле данное богослужение гармонирует с другими богослужебными текстами Великого поста. 
Уверен, что Пассия вполне православная по содержанию, да и по форме. 
И только гипертрофированное желание во всем видеть какое-то влияние может усмотреть в этом чине латинские идеи.

***

К слову, за каждой Пассией прочитываются по одному из всех евангельских повествований о страстях Христовых: на первой Пассии — 26 и 27 главы от Матфея, на второй — 14 и 15 от Марка, на третьей — 22 и 23 от Луки, на четвертой — 18 и 19 от Иоанна. По окончании Пассии продолжается пение хора, при словах «Поклоняемся страстем Твоим Христе» весь храм склоняется в земном поклоне. В конце службы все верующие подходят поклониться перед Распятием, Крестом Христовым, который выставлен на середину храма — как смысловой центр Великого поста.

Опубликовано: сб, 14/03/2015 - 19:00

Статистика просмотров

Всего просмотров: 1,685
За сутки: 1
За два дня: 1
За последнйи час: 1

Автор(ы) материала

Популярное за 7 дней

Реклама

Реклама:
Социальные комментарии Cackle