Ефрем Сирин. Гимны о Рае (4:2–4)

Продолжаем публикацию новых переводов гимнов прп. Ефрема Сирина.

 

2. Нечистый Адам желал войти в Святое Святых.
Но любит Оно лишь подобных Ему.
Нерешителен Адам: во внутрь же не войти ему.
Во внешнем же святилище он также не оставлен.
Так море, труп животный содержа,
В себе не держит — извергает вон.

3. Возьму во образ прокаженного еврея в стане.
Он удален и изгнан вон.
Очищенный же от проказы милость получал.
Священник же кропил его иссопом, кровью и водой.
И тот ушел в свой дом, восприняв все семейные права.

4. Адам был чист в великолепье сада,
Пока не дунул змей проказой, скверной на него.
И сад отвергнул и изверг нечистого из недр своих.
Всевышний же, увидев ниспаденье,
Сам приклонился, снизойдя к нему.
Очистил Он его своим иссопом, и вывел в Рай.

Перевод протоиерея Андрея Ухтомского 

Теги

Социальные комментарии Cackle